겨울왕국(Frozen)으로 영어 대본 공부하기

1편 This is getting out of hand


 

Young Elsa: Mama! Papa!

어린 엘사: 엄마! 아빠!


King: Elsa, what have you done? This is getting out of hand!

왕: 엘사, 어떻게 된 일이니? 사태가 걷잡을 수 없어졌어!

 

태어날 때부터 마법을 가지고 태어난 엘사.

자신의 능력을 이용해서 눈사람도 만들고 얼음 미끄럼틀도 만들며 놀다가 동생 안나를 다치게 합니다.

머리에 엘사가 쏜 마법을 맞은 안나.

엘사의 외침에 달려온 왕과 왕비.

 

 


What have you done?

무엇을 했니? 어떻게 된거니? 무슨 짓을 한거니?

줄여서 WHYD으로 사용하기도 함


 

1. What have you done about the electrical problems? 
그 전기 문제를 어떻게 처리했습니까?

2. What have you done to your hair?
너 머리를 어떻게 한거니?

3. What have you done with my umbrella?
내 우산 어떻게 했니?

 

 


This is getting out of hand.

사태가 걷잡을 수 없어졌다.


1. This is getting way out of hand.
사태가 걷잡을 수 없어졌다.

2. This situation is getting way out of hand.
현 상황이 걷잡을 수 없이 되어가고 있다.

3. This kind of PC is getting way out of hand.
이런 PC는 손 쓸 수도 없는 상태에요.

반응형

+ Recent posts