디즈니 영화 주토피아로 영어공부하기

「I may have to rescind that victory toot-toot」


 

 

Nick: I may have to rescind that victory toot-toot.

닉: 아무래도 방금 울린 승리의 경적을 철회해야할 것 같은데.

벨웨더의 부하들을 따돌리고 증거물인 Night Howler를 키우던 기차(?)를 통째로 운전해서 도망치는 주디와 닉.

Nick: Mission accomplished. Would it be premature for me to do a little victory toot-toot.

Judy: All right. One toot-toot.

Nick: Well, I can cross that off the bucket list.

닉: 미션 완수. 승리의 기차 경적을 울리는 건 너무 시기상조인가?

주디: 알겠어. 한 번만.

닉: 버킷 리스트에서 이건 지워도 되겠다.

(양 Woolter가 기차를 쫓아와 닉과 주디를 공격하려 한다.)

Nick: I may have to rescind that victory toot-toot.

닉: 아무래도 승리의 경적을 철회해야할 것 같은데.

 


 

premature

(형) 이른, 시기상조의, 조산의

 

1. It's premature to talk about success at this stage.

이 단계에서 성공에 대해 말하는 것은 시기상조다.

2. His death was so premature that nobody could guess it.

그의 죽음은 너무 일러서 아무도 예상할 수 없었다.

3. The baby was 4 weeks premature.

그 아기는 예정일보다 4주 일찍 태어났다.

 

riscind

(동) (법률, 계약, 결정 등을) 폐지하다, 철회하다.

 

1. We ask you to rescind that decision immediately.

저희는 당신이 그 결정을 즉각 철회하기를 바랍니다.

2. Sorry, but I have to rescind my invitation.

죄송하지만, 저는 초대를 취소해야 겠어요.

3. Do you wish to rescind our agreement?

당신은 우리 계약을 철회하기를 원합니까?

반응형

+ Recent posts