디즈니 영화 주토피아로 영어공부하기
「I thought she was talking in tongues」
Stu: You catch any of that, Bon? Bonnie: Not one bit. Gideon: Oh, that makes me feel a little bit better. I thought she was talking in tongues or something. 주디 아빠: 주디가 하는 말 알아들었어요, 보니? 주디 엄마: 하나도요. 기디언: 아, 저만 그런 게 아니라 기분이 좀 낫네요. 주디가 신들려서 말하는 줄 알았어요. |
talk in tongues / speak in tongues 는 자기가 무슨 말을 하는지 의식도 없이 말을 막 하는 걸 의미한다.
신 들려서 막 말을 하거나, 기도할 때 소위 방언터졌다고 하는 것을 speak in tongues 라고 표혈 할 수 있다고 한다.
주디네 부모님이 농장에 벌레를 쫓기 위해 심어놓은 꽃(먹으면 이성을 잃고 맹수가 되는)을 보고
기디언이 자기네 가족은 저 꽃을 Night Howlers라고 한다는 말을 듣고
주디는 Night Howlers가 늑대가 아니라 꽃을 의미한다는 것을,
그 꽃 때문에 동물들이 맹수가 되었다는 것을 깨닫고 급히 주토피아로 다시 향한다.
반응형
'Disney English > Zootopia' 카테고리의 다른 글
주토피아 대본공부 #27 「I may have to rescind that victory toot-toot」 (0) | 2021.09.12 |
---|---|
주토피아 대본공부 #25 「We don't just blindly assign blame」 (0) | 2020.10.22 |
주토피아 대본공부 #24 「Have you considered a mandatory quarantine on predators?」 (0) | 2020.10.21 |
주토피아 대본공부 #23 「We must be vigilant」 (0) | 2020.10.20 |
주토피아 대본공부 #22 「Can you elaborate on that?」 (0) | 2020.10.20 |