디즈니 영화 주토피아로 영어공부하기

Get to you


Nick: Never let them see that they get to you.

Judy: So, things do get to you?

닉: 절대 그들이 네가 상처받았다는 걸 알게 하지 마.

주디: 그래서.. 널 괴롭히는 게 있어?

 

Bogo가 주디를 구박하며 뱃지를 뺏으려는 상황에서

아직 48시간 중에 10시간이 남았다며 주디 편을 들어주는 닉.

그리고 주디에게 다른 동물들이 작은 토끼 경찰이라는 이유로 괴롭힐 때,

그 괴롭힘에 영향을 받았다는 걸 티내지 말라고 하는 닉.

닉의 표정을 보고 주디는 닉에게도 사연이 있다는 것을 짐작한다.

닉도 어릴 때 여우라는 이유로 친구들한테 괴롭힘을 당했는데,

닉이 괴로워하고 슬퍼하는 걸 보고 오히려 더 괴롭혔다.

Nick: I learned two things that day. One, I was never gonna let anyone see that they got to me.

닉: 그 날 나는 두 가지를 배웠지. 첫 째, 절대 다른 사람이 나를 괴롭히는데 성공했다는 걸 알게 하지 말자.

Judy: And two?

주디: 두 번째는?

Nick: If the world is only going to see a fox as shifty and untrustworthy, there's no point in trying to be anything else.

닉: 세상이 여우를 그저 교활하고 신뢰감없는 존재로만 본다면, 다른 존재가 되려고 노력하는 건 의미가 없다는 것.

 


get to (somebody)

~를 괴롭히다, 영향을 미치다.


1. The pressure of work is beginning to get to him.

업무 부담이 그를 괴롭히기 시작했다.

2. Don't let little things get to you.

별일 아닌 걸로 신경 쓰지 마.

3. Don't let it get to you.

그것 때문에 너무 기분 나빠하지 마.

반응형

+ Recent posts